|
| 2、時間を無駄にしないことが大切 |
|
例えば、少し長い時間電車で移動する場合は必ず本を開いて読むこと。現役時代と
違ってラッシュアワー時にあえて乗る必要がないので、時間的余裕をもって必ず座席を
確保して勉強すること。
長い間積み重ねれば、電車で居眠りしているのとのその差は大きい。
|
|
|
| 3、語学の習得はとにかく根気よくやることが大切 |
|
語学の習得に近道はない。
ネバーギブアップ、初志貫徹を貫こう。
常に自分自身に刺激を与えること、例えば、いつまでに検定試験何級などの達成目標
を設定すること。
|
|
|
| 4、継続は力なりを実践すること |
|
一日も勉学を休まないこと。ある期間一念発起して勉強を始めても少し経って休むと、
レベルが後退するので、再度始めるときまた元のレベルに戻すのにかなりの労力を必要
とし、大きな時間的ロスが発生する。そのような事例は多く見受けられる
|
|
|
| 5、電子辞書を活用すること |
|
一般の辞書で索引するより何倍も早い。また字を拡大して見ることができるので年配
者の使用に適している。 常に携帯し、毎日使用すること。私は一台目は使いすぎ
て三年半で金属疲労で廃却した。今二台目を使っている…最今のものは構造的に
改善されている。
|
|
|
| 6、あらゆる機会を有効に利用すること |
|
例えば、日本は漢字の国であるので看板など目に入る漢字を見て、中国語でどう
発音するか、
日本語と意味が同じかを確認すること。
中国語検定試験やHSK(漢語水平考試)などに極力参加すること。試験が一つ
の刺激や目標になることと、結果から自分の弱点が把握できる。これを重点的に補
うよう心がけること。
中国の大学への留学が一番効果が大きい、日本からの熟年留学生も多く見受けら
れる。
|
|
|
| 7、たくさん聞くこと(多听) |
|
できれば中国語教室で中国人の発音を直接聞くこと。
また、中国語検定試験やHSK(漢語水平考試)の模擬試験テープを聴くこと。
スカイパーフェクトTVやインターネットを利用して中国のTVを見ること。
中国のニュース番組は画面の下に内容の字幕が流されるので便利。
|
|
|
| 8、多く話す(多説) |
|
中国人と会話の機会を多くすること。
間違いや恥をかくことをおそれないこと(最初からうまく話せる人はいない)。
|
|
|
| 9、中国人の友人をできるだけ多く作ること(多交流) |
|
できれば中国語で交流すること。
そういう意味ではあまり日本語の達者でない中国人がベスト、日本語が流ちょう
だと、どうしても日本語に頼りすぎることになる。
|
|
|
|
| 10、四字熟語や故事に興味を持つこと |
|
日本語より圧倒的に熟語(四文字であることが多い)が多い。
その熟語の故事・来歴を調べておくと、記憶に鮮明に残る。
場面に適した熟語を使うと、自分の考えを短い言葉で鮮明に、的確に相手に
伝えることができ
るし、文章や話の中身があか抜けして、高尚な内容として受け止められるのです。
中国語における熟語の効能は絶大です。
|
|
|
|
|
|